# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 10:48:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"
#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Niezrozumiała odpowiedź przy próbie dostępu do statystyk."
#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Obecnie nie można pobrać statystyk. Spróbuj ponownie później."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Klucz API musi być ustawiony, aby pobrać statystyki."
#: views/notice.php:145
msgid " Please enable or disable this feature. More information."
msgstr " Możesz włączyć lub wyłączyć ten mechanizm. Więcej informacji."
#: views/notice.php:143
msgid "Akismet & Privacy."
msgstr "Akismet i prywatność."
#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Nie wyświetlaj informacji o prywatności."
#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Wyświetl pod formularzami komentarzy informacje o prywatności."
#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Polityka prywatności Akismeta"
#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#: class.akismet.php:231
msgid "Comment discarded."
msgstr "Komentarz został odrzucony."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go skasować."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Wprowadzona wartość nie jest prawidłowym i zarejestrowanym kluczem API."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go zmienić przez API."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Okres, w którym należy pobrać statystyki. Opcje: 60 dni, 6 miesięcy, całość"
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "12-znakowy klucz API Akismeta. Dostępny na stronie akismet.com/get/"
#: class.akismet-admin.php:405
msgid "(%1$s%)"
msgstr "(%1$s%)"
#: views/notice.php:55
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Twoja witryna nie może połączyć się z serwerami Akismeta."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Klucz API Akismet dla tej witryny został zdefiniowany w pliku %s."
#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Konfiguracja ręczna"
#: class.akismet-admin.php:239
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Na stronie możesz aktualizować ustawienia Akismeta i przeglądać statystyki spamu."
#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:121 class.akismet-admin.php:124
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet antyspam"
#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Ustawienia Akismet"
#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Połącz używając klucza API"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Połączono jako: %s."
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Połącz z Jetpackiem"
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Wyeliminuj spam ze swojej witryny"
#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to check pending comments?"
msgstr "Czy chcesz sprawdzić oczekujące komentarze?"
#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet chroni teraz Twoją witrynę przed spamem. Szczęśliwego blogowania!"
#: views/setup.php:3 views/notice.php:14
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Skonfiguruj swoje konto Akismeta"
#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Szczegółowe statystyki"
#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
#: class.akismet-admin.php:1074
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s komentarz został oznaczony jako spam."
msgstr[1] "%s komentarze zostały oznaczone jako spam."
msgstr[2] "%s komentarzy zostało oznaczonych jako spam."
#: class.akismet-admin.php:1067
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet sprawdził %s komentarz."
msgstr[1] "Akismet sprawdził %s komentarze."
msgstr[2] "Akismet sprawdził %s komentarzy."
#: class.akismet-admin.php:404
msgid "Checking for Spam"
msgstr "Sprawdzanie spamu"
#: class.akismet.php:512
msgid "Comment not found."
msgstr "Nie znaleziono komentarza."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d komentarz nie mógł zostać sprawdzony."
msgstr[1] "%d komentarze nie mogły zostać sprawdzone."
msgstr[2] "%d komentarzy nie mogło zostać sprawdzonych."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d komentarz został przeniesiony do spamu."
msgstr[1] "%d komentarze zostały przeniesione do spamu."
msgstr[2] "%d komentarzy zostało przeniesionych do spamu."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Przetworzono %d komentarz."
msgstr[1] "Przetworzono %d komentarze."
msgstr[2] "Przetworzono %d komentarzy."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Komentarz #%d nie mógł zostać sprawdzony."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Nie udało się połączyć z Akismetem."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Komentarz #%d nie jest spamem."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Komentarz #%d to spam."
#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s niesłusznie zakwalifikowany spam"
msgstr[1] "%s niesłusznie zakwalifikowane spamy"
msgstr[2] "%s niesłusznie zakwalifikowanych spamów"
#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s przeoczony spam"
msgstr[1] "%s przeoczone spamy"
msgstr[2] "%s przeoczonych spamów"
#: views/notice.php:85
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Nie masz włączonego pakietu Akismeta."
#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Twój abonament Akismet jest zawieszony."
#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Twój pakiet Akismeta został anulowany."
#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please update your payment details."
msgstr "Nie możemy przetworzyć twojej płatności. Prosimy o zaktualizowanie danych płatności."
#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Zaktualizuj swoje dane płatności."
#: views/notice.php:17
msgid "Almost done - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Prawie zrobione - skonfiguruj Akismeta i pożegnaj się ze spamem"
#: class.akismet-admin.php:995
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d minutę!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d minuty!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d minut!"
#: class.akismet-admin.php:993
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d godzinę!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d godziny!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d godzin!"
#: class.akismet-admin.php:991
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %s dzień!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %s dni!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %s dni!"
#: class.akismet-admin.php:187 class.akismet-admin.php:225
#: class.akismet-admin.php:238
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dzięki czemu możesz skupić się na ważniejszych rzeczach."
#: views/notice.php:135
msgid "To continue your service, upgrade to an Enterprise subscription, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Żeby nadal korzystać z usługi przejdź na abonament Enterprise, który nie ma limitu aktywnych instalacji."
#: views/notice.php:128
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please purchase additional Pro subscriptions or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Twój abonament wersji Pro zezwala na używanie Akismeta jedynie na jednej stronie. Zwiększ liczbę abonamentów, albo przejdź na abonament Enterprise, który umożliwia używanie Akismeta na nieograniczonej ilości stron."
#: views/notice.php:121
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your server configuration."
msgstr "Brak możliwości połączenia się do akismet.com. Proszę zapoznać się z naszym poradnikiem o firewallach i sprawdzić konfigurację serwera.."
#: views/notice.php:120
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować wprowadzonego klucza."
#: views/notice.php:116
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Wygasł aktualnie używany klucz API. Proszę wprowadzić nowy klucz lub skontaktować się z support@akismet.com."
#: views/notice.php:89 views/notice.php:130 views/notice.php:137
msgid "Please contact our support team with any questions."
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z naszym działem wsparcia."
#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d sign into your account and choose one."
msgstr "W 2012 roku Akismet wprowadził wymóg zapisywania się pakiety dla wszystkich kont (nawet tych bezpłatnych). Na twoim koncie nie jest włączony żaden pakiet, więc prosimy o zalogowanie się i wybranie jednej z dostępnych opcji."
#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Wszystko działa."
#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Dostępne."
#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet tymczasowo wyłączył połączenia SSL z powodu problemów z poprzednim połączeniem tego typu. Wkrótce znowu spróbuje połączeń SSL."
#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Tymczasowo niedostępne."
#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Twój serwer nie potrafi skorzystać z SSL'a. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i dodać obsługę zapytań SSL."
#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Niedostępne."
#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "Status SSL"
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako nie spam."
#: class.akismet-admin.php:616
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako spam."
#: class.akismet-admin.php:156
msgid "(undo)"
msgstr "(cofnij)"
#: class.akismet-admin.php:155
msgid "URL removed"
msgstr "Adres URL został usunięty"
#: class.akismet-admin.php:154
msgid "Removing..."
msgstr "Usuwanie..."
#: class.akismet-admin.php:95 class.akismet-admin.php:1212
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:246
#: class.akismet-admin.php:674 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: class.akismet-admin.php:157
msgid "Re-adding..."
msgstr "Przywracanie..."
#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Overview"
msgstr "Podsumowanie"
#: class.akismet-admin.php:186 class.akismet-admin.php:197
#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Ustawienia Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:188
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Na tej stronie możesz ustawić wtyczkę Akismet."
#: class.akismet-admin.php:195
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nowy użytkownik Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:198
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby móc go używać na swojej witrynie."
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Wprowadź klucz do API"
#: class.akismet-admin.php:199
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymać klucz do API."
#: class.akismet-admin.php:209
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Jeśli posiadasz już klucz do API"
#: class.akismet-admin.php:211
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Skopiuj go i wklej do poniższego pola."
#: class.akismet-admin.php:212
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Kliknij przycisk „Użyj tego klucza”."
#: class.akismet-admin.php:224
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statystyki Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:226
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Na tej stronie wyświetlane są statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie."
#: class.akismet-admin.php:237 class.akismet-admin.php:248
#: class.akismet-admin.php:261
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Konfiguracja Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:249 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Klucz do API"
#: class.akismet-admin.php:249
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Wprowadź/usuń klucz do API."
#: class.akismet-admin.php:250 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: class.akismet-admin.php:250
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy."
#: class.akismet-admin.php:251
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomości mają być automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomości podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem."
#: class.akismet-admin.php:251 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Surowość"
#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:188
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: class.akismet-admin.php:262 views/config.php:196
msgid "Subscription Type"
msgstr "Rodzaj abonamentu"
#: class.akismet-admin.php:263
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony"
#: class.akismet-admin.php:263 views/config.php:203
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: class.akismet-admin.php:262
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Abonament Akismetu"
#: class.akismet-admin.php:273
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:272
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"
#: class.akismet-admin.php:274
msgid "Akismet Support"
msgstr "Obsługa Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:280
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Oszukujemy, co?"
#: class.akismet-admin.php:350
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: class.akismet-admin.php:352
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comment."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzem będącym spamem."
msgstr[1] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzami będącymi spamem."
msgstr[2] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzami będącymi spamem."
#: class.akismet-admin.php:362
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzem będącym spamem."
msgstr[1] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem."
msgstr[2] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem."
#: class.akismet-admin.php:368
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet blokuje spam przed pojawieniem się w serwisie. "
#: class.akismet-admin.php:374
msgid "There’s %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Obecnie %1$s komentarz oczekuje w kolejce spamu."
msgstr[1] "Obecnie %1$s komentarze oczekują w kolejce spamu."
msgstr[2] "Obecnie %1$s komentarzy oczekuje w kolejce spamu."
#: class.akismet-admin.php:380
msgid "There’s nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "W kolejce nie znajdują się obecnie żadne komentarze."
#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet ponownie przeanalizował i zatwierdził ten komentarz."
#: class.akismet-admin.php:597
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet sprawdził ponownie i oznaczył ten komentarz jako spam."
#: class.akismet-admin.php:411
msgid "Check for Spam"
msgstr "Szukaj spamu"
#: class.akismet-admin.php:640
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić ponownie tego komentarza (odpowiedź: %s)."
#: class.akismet-admin.php:525
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Oznaczony jako spam przez Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:521
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Oczekujące na sprawdzenie"
#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Oznaczony jako spam przez %s"
#: class.akismet-admin.php:527
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Przepuszczony przez Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Oznaczenie tego komentarza jako spam zostało cofnięte; wykonawca działania: %s"
#: class.akismet-admin.php:568
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s zatwierdzony"
msgstr[1] "%s zatwierdzone"
msgstr[2] "%s zatwierdzonych"
#: class.akismet-admin.php:545
msgid "History"
msgstr "Oś czasu"
#: class.akismet-admin.php:545 class.akismet-admin.php:553
msgid "View comment history"
msgstr "Pokaż oś czasu komentarzy"
#: class.akismet-admin.php:881
msgid "Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist."
msgstr "Sprawdź konfigurację Akismeta i jeżeli problem nadal występuje, to skontaktuj się z administratorem serwera."
#: class.akismet-admin.php:662
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#: class.akismet-admin.php:988
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Usuwanie spamu może trochę potrwać."
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismeta"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy, które Akismet uznał za spam"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Zablokowany spam"
#: class.akismet-widget.php:102
msgid "%1$s spam blocked by Akismet"
msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet"
msgstr[0] "%1$s komentarz będący spamem został zablokowany przez Akismeta"
msgstr[1] "%1$s komentarze będące spamem zostały zablokowane przez Akismeta"
msgstr[2] "%1$s komentarzy będących spamem zostało zablokowanych przez Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:600
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet oznaczył ten komentarz jako spam."
#: class.akismet-admin.php:648
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Stan komentarza został zmieniony na „%s”"
#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet zatwierdził ten komentarz."
#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "Komentarz został wyłapany przez wp_blacklist_check."
#: class.akismet-admin.php:635
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić tego komentarza (odpowiedź: %s), ale automatycznie spróbuje ponownie później."
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s zmienił status komentarza na %2$s."
#: class.akismet-admin.php:613
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Użytkownik %s zgłosił ten komentarz jako będący spamem."
#: class.akismet-admin.php:621
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s zgłosił ten komentarz jako nie spam."
#: class.akismet-admin.php:628
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet wychwycił ten komentarz jako będący spamem podczas automatycznej ponownej próby sprawdzenia."
#: class.akismet-admin.php:631
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet przepuścił ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia."
#: class.akismet.php:1277
msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin."
msgstr "Zaktualizuj WordPressa do najnowszej wersji lub przywróć wersję 2.4 wtyczki Akismet."
#: class.akismet.php:1277
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s do działania wymaga WordPressa w wersji %s lub nowszej."
#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Zablokowany spam"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "W ciągu ostatnich sześciu miesięcy"
#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "Ogólne"
#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Trafność"
#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Pokaż zatwierdzone komentarze"
#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Wyświetl liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego podpisu autora"
#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rygorystyczność filtra antyspamowego Akismeta"
#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomości, aby nie były nigdy wyświetlane."
#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomości podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze „Spam”."
#: views/config.php:141
msgid "Spam in the spam folder older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the spam folder older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Niechciane komentarze, znajdujące się w folderze spam są automatycznie usuwane po 1 dniu."
msgstr[1] "Niechciane komentarze, znajdujące się w folderze spam są automatycznie usuwane po %2$d dniach."
msgstr[2] "Niechciane komentarze, znajdujące się w folderze spam są automatycznie usuwane po %2$d dniach."
#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Uwaga:"
#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowany"
#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Odłącz to konto"
#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszony"
#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nie znaleziono abonamentu"
#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Data następnego pobrania opłaty"
#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepsz"
#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet wykrył problem."
#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Niektóre z komentarzy nie zostały jeszcze sprawdzone przez Akismet. Zostaną jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i będą automatycznie sprawdzone za jakiś czas."
#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Kod błędu Aksimeta: %s"
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "Więcej informacji: %s"
#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s gethostbynamel
function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet’s system requirements."
msgstr "Administrator serwera zablokował funkcje PHP’s gethostbynamel
. Akismet nie może pracować bez tej funkcji. Proszę skontaktować się z administratorem i przekazać informację na temat minimalnych wymagań Akismeta."
#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Funkcja sieci jest wyłączona."
#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to our guide about firewalls."
msgstr "Błąd połączenia Akismem do API może być spowodowany blokadą ruchu przez zaporę sieciową. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i wysłać mu nasz poradnik dotyczący zapór sieciowych."
#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your Akismet account page to reactivate your subscription."
msgstr "Proszę przejść na stronę konta w Akismecie, aby ponownie włączyć swój abonament."
#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact Akismet support for assistance."
msgstr "Proszę skontaktować się z obsługą Akismeta, aby uzyskać pomoc."
#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by contributing a token amount."
msgstr "Możesz nam pomóc walczyć ze spamem i ulepszyć swoje konto, uiszczając symboliczną opłatę."
#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Wystąpił problem z twoim kluczem API."
#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić go dwukrotnie."
#: views/notice.php:126
msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Używasz swojego klucza do Akismeta na większej liczbie witryn niż pozwala na to twój abonament „Pro”."
#: views/notice.php:133
msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Używasz Akismeta na stanowczo zbyt dużej liczbie witryn jak na abonament „Pro”."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Abonament %s został anulowany."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Twój abonament %s jest zawieszony."
#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "Nie martw się! Skontaktuj się z nami, a pomożemy ci to rozwiązać."
#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Skontaktuj się z obsługą Akismeta"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Wprowadź klucz do API ręcznie"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: class.akismet-admin.php:153
msgid "Remove this URL"
msgstr "Usuń ten adres URL"
#: class.akismet-admin.php:91
msgid "Comment History"
msgstr "Oś czasu komentarzy"